Мосіна, Юлія Сергіївна2016-07-052016-07-052016Мосіна, Ю. С. Складність в роботі з англомовними технічними текстами через неоднозначність перекладу термінів : [препринт] / Ю. С. Мосіна // Сучасні проблеми германського і романського мовознавства : Междунар. наук.-практ. конф. (Рівне, 15.04.2016 р.). – Рівне / Рівненський держ. гуманітар. ун-т, 2016. – С. 460–464.http://eadnurt.diit.edu.ua/jspui/handle/123456789/4828Ю. Мосiна: ORCID: 0000-0001-9512-4740UK: В статті обговорюються проблеми перекладу технічних термінів з англійської українською мовою. Наведено приклади полісемії в термінології і багатоваріантність перекладу одного й того ж терміну в різних галузях науки. Розглянуто умови, необхідні для вибору коректного еквіваленту.RU: В статье обсуждается проблема перевода технических терминов с английского на украинский язык. Приведены примеры полисемии в терминологии и многовариантность перевода одного и того же термина в разных отраслях науки. Рассмотрены условия, необходимые для выбора корректного эквивалента.EN: The paper discusses a problem of technical terms translation from English into Ukrainian. Examples of multiple meanings in terminology and multichoice of the same term translation in different branches of science are reported. Conditions required for choosing the correct equivalent are considered.ukтехнічний термінбагатоваріантний перекладумови правильного перекладу термінатехнический терминмноговариантный переводусловия правильного перевода терминаtechnical termsmultichoice translationconditions of appropriate translation of a termКІМСкладність в роботі з англомовними технічними текстами через неоднозначність перекладу термінів (препринт)Сложность в работе с англоязычными техническими текстами из-за неоднозначности перевода терминов (препринт)Difficulty in Work With English Technical Texts Because of Terms Translation Disambiguate (preprint)Article