Особенности образования и перевода железнодорожной терминологии в современном французском языке (препринт)
Date
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
RU: В данной статье рассматриваются способы образования железнодорожной терминологии, а также их характеристика и особенности перевода железнодорожной лексики с французского языка на русский. В статье уделяется внимание понятию эквивалентности перевода в двух языках и определяется уровень ее идентичности и ее специфика.
UK: У цій статті розглядаються засоби утворення залізничної термінології, а також їх характеристика та особливості перекладу залізничної лексики з французької мови російською. Приділяється увага поняттю еквівалентності перекладу у двох мовах і визначається рівень її ідентичності та її специфіка.
EN: In the article the ways of railway terminology formation, as well as their characteristics and railway vocabulary translation peculiarities from French into Russian are considered. In the article the concept of translation equivalence in the two languages is paid attention to, and the level of its identity and peculiarities is specified.