Определение гиперструктуры предложения как исходный этап перевода на английский язык простых русских и украинских предложений активного залога (препринт)

dc.contributor.authorВласова, Татьяна Ивановнаru_RU
dc.contributor.authorБилан, Наталья Ивановнаru_RU
dc.date.accessioned2016-07-18T08:32:05Z
dc.date.available2016-07-18T08:32:05Z
dc.date.issued2016
dc.descriptionТ. Власова: ORCID 0000-0001-5040-5733; Н. Билан: ORCID 0000-0001-6732-7831ru_RU
dc.description.abstractRU: Предлагается семантико-синтаксический анализ вариантов перевода на английский язык простых русских и украинских синтаксических структур активного залога.ru_RU
dc.description.abstractUK: Здійснено семантико-синтаксичний аналіз варіантів перекладу англійською мовою простих російських та українських синтаксичних конструкцій активного стану.uk_UA
dc.description.abstractEN: The semantic syntactic analysis of the ways of translating into English simple Russian and Ukrainian active voice syntactic structures has been carried out.en
dc.identifier.citationВласова, Т. И. Определение гиперструктуры предложения как исходный этап перевода на английский язык простых русских и украинских предложений активного залога : [препринт] / Т. И. Власова, Н. И. Билан // Cambridge Journal of Education and Science, 2016. – Vol. II, № 1(15), (January–June). – P. 684–690.ru_RU
dc.identifier.urihttps://crust.ust.edu.ua/handle/123456789/8796
dc.publisherUniversity of Cambridgeen
dc.subjectпереводru_RU
dc.subjectсемантико-синтаксическая структураru_RU
dc.subjectагентru_RU
dc.subjectзалогru_RU
dc.subjectперекладuk_UA
dc.subjectсемантико-синтаксична структураuk_UA
dc.subjectстанuk_UA
dc.subjecttranslationen
dc.subjectsemantic syntactic structureen
dc.subjectagenten
dc.subjectvoiceen
dc.subjectКФПuk_UA
dc.titleОпределение гиперструктуры предложения как исходный этап перевода на английский язык простых русских и украинских предложений активного залога (препринт)ru_RU
dc.title.alternativeВизначення гиперструктури речення як вихідний етап перекладу англійською мовою простих російських та українських речень активного стану (препринт)uk_UA
dc.title.alternativeDetermining the Sentence Hyperstructure as the First Stage of the Translation of Simple Active Sentences From Russian and Ukrainian Into English (preprint)en
dc.typeArticleen

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Vlasova, Tatiana I.pdf
Size:
155.66 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
препринт

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: